//Изменить названия выпуска (страници)
menu
menu

 

Приветствие

Христианские трактаты

Посланник Уилльям Маррион Бранхам

Материалы о Седьмом Послании

"Вечерний Свет" Христианские стихотворения

Книги

Свидетельства

Статьи

Песни

Видео


Дорогой друг

Библия


Греческое слово "библиа" означает "книги". Вот почему собрание Книг, написанных по вдохновению и откровению Святого Духа через освящённых от Бога людей ‒ пророков и апостолов ‒ называется Библией. Это название в самих священных Книгах не встречается и впервые приложено к собранию священных Книг в 4-м веке Иоанном Златоустом и Епифанием Кипрским. Евреи свои священные книги обозначали названиями: "Писания", "Священные Писания", "Завет", "Книги Завета", "Закон и пророки". Христиане новозаветные Писания обозначали названиями: "Евангелие", "Послания апостолов", "Апостол".

Библия разделяется на два отдела: "Ветхий Завет" и "Новый Завет". К первому принадлежат Книги, написанные в дохристианское время на древнееврейском языке и почитаемые Священными и Богодухновенными как у евреев, так и у христиан. Ко второму принадлежат Книги, написанные на греческом языке боговдохновенными мужами христианской церкви ‒ евангелистами и апостолами.

Ветхий Завет состоит из 39 Книг, которые разделяются евреями на три отдела. Первый называется "Закон" (Тора) и содержит пять Книг Моисея: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. Второй отдел, под названием "Пророки", обнимает Книги Иисуса Навина, Судей, 1 и 2 Книги Царств или Книги Самуила, 3 и 4 Книги Царств, Исайи, Иеремии, Иезекииля, Даниила, Книги двенадцати "малых пророков". К третьему отделу, именуемому у евреев "Святыми Писаниями", принадлежат: Книга Иова, Руфь, Псалмы, Притчи Соломона, Песнь Песней, Екклесиаст, Плач Иеремии, Книги Ездры и Неемии, 1 и 2 Паралипоменон и Книга Эсфирь.

Таков состав и порядок Книг в еврейской Библии. Все эти Книги считаются каноническими и в Христианской церкви.

Но кроме этих Книг в греческой Библии (в переводе 70-ти толковников) помещены книги, которые называются неканоническими или апокрифическими. Это книги: Послание Иеремии, книга Варуха, книга Товита, Иудифь, Премудрости Соломона, Премудрости Иисуса, сына Сирахова, 2 и 3 книги Ездры, две книги Маккавейские, и кроме этих книг ещё отрывки, как, например, "Молитва Манассии", (в конце 2-й книги Паралипоменон), "Песнь трех отроков" в книге Даниила (13 главе), "Повесть о Сусанне" ‒ там же, "История о Вине и Драконе" (там же, в 14 главе).

Всех этих книг и отрывков в еврейской Библии нет. Появились они на греческом языке и в Библию внесены в разное время. Христианство не ставит их наравне с каноническими Книгами, не помещает их в некоторые издания Библии, как назидательные.

Приведённый выше порядок размещения Книг в еврейской Библии изменяется несколько в греческой Библии (70-ти толковников) и в латинской Библии (Вульгате).

Новый Завет состоит из 27 Книг, принадлежащих восьми боговдохновенным авторам: Матфею, Марку, Луке, Иоанну, Петру, Павлу, Иакову и Иуде.

Книги Нового Завета, как и Книги Ветхого Завета, по содержанию распадаются на три отдела: Книги исторические ‒ сюда принадлежат четыре Евангелия и Книга Деяний Апостолов, Книги учительные ‒ сюда принадлежат Послания апостольские; к отделу Книг пророческих принадлежит только одна Книга ‒ Откровение Иоанна (Апокалипсис).

В славянской и русской Библии Книги Нового Завета размещены в следующем порядке ‒ Евангелия ‒ Матфея, Марка, Луки, Иоанна, Деяния Апостолов; Послания ‒ Иакова, 1-е Петра, 2-е Петра, 1-е Иоанна, 2-е Иоанна, 3-е Иоанна, Иуды и далее 14 Посланий апостола Павла в таком порядке: к Римлянам, 1-е к Коринфянам, 2-е к Коринфянам, к Галатам, к Ефесянам, к Филиппийцам, к Колоссянам, 1-е к Фессалоникийцам, 2-е к Фессалоникийцам, 1-е к Тимофею, 2-е к Тимофею, к Титу, к Филимону, к Евреям и, наконец, Откровение Иоанна.

В таком порядке размещены Книги Нового Завета в древнейших манускриптах‒ Александрийском и Ватиканском.

Но такой порядок размещения Книг Нового Завета нельзя назвать всеобщим ‒ в некоторых изданиях Библии встречается другое размещение Книг, например, в латинской Библии (Вульгате) и в изданиях греческого Нового Завета Соборные Послания помещены после Посланий апостола Павла ‒ перед книгой Откровения Иоанна.

При том или другом размещении Книг Нового Завета руководились разными соображениями, например, важностью мест или церквей, куда были направлены Послания: сначала поставлены Послания, написанные к целым церквам, а потом уже Послания, написанные к отдельным лицам. Если Послание к Евреям стоит на последнем месте, то это зависит от того, что в подлинности его долгое время сомневались.

Руководствуясь соображениями хронологическими, можно разместить Послания апостола Павла в таком порядке: 1-е к Фессалоникийцам, 2-е к Фессалоникийцам, 1-е к Коринфянам, 2-е к Коринфянам, к Галатам, к Римлянам, к Филиппийцам, к Колоссянам, к Филимону, к Ефесянам, 1-е к Тимофею, к Титу, 2-е к Тимофею.

Древний ветхозаветный текст не имел наших теперешних делений на главы и стихи. Но очень рано (вероятно после плена Вавилонского) для целей богослужебных появились некоторые деления.

Деления на главы ‒ христианского происхождения и сделаны в 13-м веке. Потом в 15-м веке раввин Исаак Натан разделил каждую Книгу на главы, и это деление до сих пор удержано в еврейской Библии.

Новый Завет разделён на стихи в первый раз в 16-м веке. Собрание Книг Ветхого Завета в один состав (канон) совершалось постепенно, по мере появления Книг. Не входя здесь в весьма сложный вопрос о времени происхождения отдельных Книг Библии, мы ограничимся общими указаниями на составление Ветхозаветного канона.

В первом веке после Рождества Христова несомненно существовали и были известны все Ветхозаветные Книги. Несомненно и то, что все канонические Книги Ветхого Завета составляли одно целое задолго до Рождества Христова. Перевод 70 толковников (270 лет до Рождества Христова) служит явным доказательством, что все ветхозаветные канонические Книги (еврейские) и неканонические (греческие) входили в один состав, так как они находятся в этом переводе.

Как составлялся канон и с какого времени ‒ этого нельзя сказать с точностью. Указание на постепенное составление канона мы встречаем в самих Священных Книгах: вписав в Книгу все слова Закона и передавая Её для хранения левитам, Моисей повелел положить Её одесную Ковчега Завета (Второзаконие, 31:24-26). Иисус Навин вписал в Книгу Закона слова и откровения Господа, то есть, присоединил к Пятикнижию Моисееву (Иис. Нав. 24:26). Самуил вписал в Книгу права царства и положил пред Господом (1-я Цар. 10:25). Священные Книги хранились во Святом Святых скинии, вместе с Ковчегом Завета, были известны левитам и священникам, и переписывались для богослужебного употребления. Древнее существование, общая известность отдельных Книг доказываются многочисленными ссылками одних Священных Книг на другие. Плен Вавилонский не заставил иудеев забыть Закон и пророков, но, наоборот, возбудил особую ревность к чтению и охранению Их.

Окончательное приведение Священных Книг в один состав относится к временам после плена Вавилонского и было совершено Ездрою, Неемиею и последними пророками ‒ Аггеем, Захарией и Малахией.

Новозаветный канон составлялся постепенно, с большой тщательностью в рассмотрении действительного апостольского происхождения. Первоначальные Писания, которыми пользовались христиане, были Писания Ветхозаветные. Но в первом же веке появляются Евангелия и Послания апостольские, а вместе с Ними и подложные сочинения о жизни Иисуса Христа и Его Учении. Таким образом, для церкви настала необходимость определить точно, какие именно писания она считает истинно апостольскими, Священными и Боговдохновенными, чтобы отделить Их от подложных или просто человеческих писаний. Это делала церковь постепенно, после осторожного и тщательного решения вопроса о подлинности Писаний апостольских.

Указание на существование в церкви определённого канона Священных Книг мы имеем из средины 2-го века.

У евреев было достаточно и средств, и ревности охранить текст Священных Книг от важных искажений не только по содержанию, но иногда и по форме, по языку. Правда, со времени плена Вавилонского первоначальный еврейский язык значительно испортился, вышел из употребления, стал непонятным народу, и сами евреи стали говорить по-арамейски. На этом языке, стали толковать народу закон, непонятный уже ему в первоначальном тексте. Но древний еврейский язык, неупотребляемый в обыкновенном разговоре, остался языком религии, языком Священных Книг. Пророки, жившие после плена, писали на языке древнееврейском. Известно, что со времени плена евреи особенно привязались ко всему национальному, к своей древности и до мелочности стали охранять все древние свои обычаи и обряды. Эта ревность проявилась прежде всего в сфере религиозной и была приложена к охранению главной святыни евреев ‒ Библии. Мы уже упоминали о деятельности Ездры, Неемии и других мужей Израиля.

В первом веке после разрушения Иерусалима римлянами, учёные евреи переселились в Тивериаду, и здесь образовалась знаменитая раввинская академия, почитаемая всеми иудеями.

Со второго века здесь возникло общество талмудистов ‒ людей изучавших и толковавших Священное Писание. Они сличали рукописи, очистили текст от ошибок, вкравшихся со времени Ездры и установили единообразный род письма для свитков Священного Писания. Они сосчитали даже число слов и букв в каждой Книге Библии, например, в книге Бытия 20780 слов и 78100 букв. Такая кропотливая работа, конечно, способствовала охранению текста Священных Книг от искажений и ошибок переписчиков.

После талмудистов для Библейского текста весьма многое сделали масореты в 5-м веке. Древний еврейский язык не имел знаков для обозначения гласных звуков, и кроме того, в древности не употребляли никаких знаков препинания. Когда древний еврейский язык был живым, правильному чтению помогали предание и навык. Но теперь, когда употреблялся другой язык ‒ арамейский ‒ и в рукописях появились разности и погрешности, наступила необходимость правильным написанием текста предохранять его от погрешностей. Надо было сверить рукописи, определить твёрдо текст и предохранить его, по возможности, на будущее время от искажений. Этим и занялись учёные раввины, носившие название "масоретов", то есть "изъяснителей". Они над всеми словами поставили гласные знаки, собрали и сличили древние рукописи, установили размеры и знаки препинания стихов и пересчитали число стихов и даже число букв в книгах. Эти труды над еврейским текстом Библии, начатые в 5-м веке, продолжались с большим усердием и в последующие века.

Евреи сделали всё возможное для охранения Библейского текста в целости и неповреждённости. В результате этого кропотливого труда талмудистов и массоретов, мы имеем неповреждённый текст Священных Книг Ветхого Завета.

С 15-го века появляются печатные издания Ветхого Завета. В 1488 году в Сокцино в Италии был отпечатан весь Ветхий Завет. Это первое печатное издание всего Ветхого Завета. Второе издание появилось в 1494 г. Им пользовался Лютер при переводе Ветхого Завета на немецкий язык.

Все Новозаветные книги написаны на греческом языке, за исключением Евангелия Матфея, которое, по мнению некоторых, первоначально было написано на арамейском языке, и потом уже переведено на греческий язык. До книгопечатания, Новозаветные Книги, как и Ветхозаветные, распространялись через переписывание. Новозаветный текст очень рано был подвергнут учёным просмотрам и исправлениям от описок и второстепенных погрешностей и, таким образом, были составлены правильные, с помощью самой тщательной критики проверенные списки. Между такими трудами по проверке Новозаветного текста особенно замечательны были труды знаменитого Александрийского учёного Оригена (умер в 254 году).

Печатные издания Нового Завета появились позднее изданий Ветхого Завета. Впервые весь Новый Завет был напечатан в 1514 г. Второе издание Нового Завета появилось в 1516 году.

Больше всех потрудился в 19-м веке над изданием Нового Завета в самом первоначальном, апостольском виде Константин Тишендорф. Под его строжайшей и тщательнейшей редакцией было издано 22 издания Нового Завета.

Библейские манускрипты (Библии от руки написанные), сохранившиеся до нашего времени, различны по своему характеру, объёму и древности. Их великое множество. До сих пор найдено более 900 манускриптов. Но это далеко не всё. Манускриптов первых трёх веков, например, до сих пор не найдено ни одного.

Древнейшие манускрипты относятся к 4-му веку. Самые поздние к 16 веку. Одни манускрипты писаны заглавными буквами, другие ‒ курсивными или малыми.

Мы упомянем здесь только о самых древних и важнейших манускриптах. К числу таковых принадлежат манускрипты: 1) Синайский, 2) Александрийский, 3) Ватиканский и 4) манускрипт Ефрема Сирина. Синайский манускрипт найден на Синае, в монастыре св. Екатерины, лейпцигским профессором К. Тишендорфом, в 1859 г. История открытия и описания манускрипта изложены Тишендорфом сначала в отдельной брошюре, а потом в предисловии к изданию манускрипта. Синайский манускрипт содержит большую часть Ветхого Завета и Новый Завет в полном составе.

Манускрипт пергаментный, писан заглавными буквами, слова стоят в тесной, неразрывной связи, а не раздельно. Этот манускрипт, древнейший из всех найденных, относится к первой половине 4-го века. Никакой другой манускрипт не представляет более надёжного основания для восстановления текста Библии.

Манускрипт Александрийский подарен в 1628 г. английскому королю Карлу I константинопольским патриархом Кириллом Лукарисом. Он содержит, с значительными пробелами, Книги обоих Заветов. Манускрипт называется Александрийским потому, что некоторые полагают, что он писан в Александрии. Этот манускрипт принадлежит концу 5-го или началу 6-го века.

Манускрипт Ватиканский находится в Риме, в Ватиканской библиотеке. Отсюда его название. Когда и откуда он попал туда ‒ неизвестно. Его относят к половине 4-го века и предполагают, что он писан одним египетским каллиграфом. Манускрипт содержит Книги обоих Заветов. Недостает трех пастырских Посланий, Послания к Филимону и большей части Послания к евреям. До открытия Синайского манускрипта Ватиканский считался древнейшим и важнейшим.

Манускрипт св. Ефрема Сирина. Название его объясняется его историей. В 12 или 13 веке с пергамента был стёрт первоначальный текст Священного Писания, и вместо него мелким шрифтом были написаны некоторые сочинения св. Ефрема Сирина. В таком виде пергамент попал после падения Константинополя во Флоренцию, в библиотеку Медичи, а оттуда в Парижскую библиотеку. В конце 17-го века заметили существование первоначального текста и кое-что разобрали. Потом при помощи химических средств очень многое привели в ясность. Но от химических операций пергамент сделался очень тонким и начал просвечивать, и многое в тексте слилось. Таким образом, многое оставалось в нём неразобранным и непрочитанным. Только искусству Тишендорфа удалось преодолеть все препятствия. Им и издан был этот важнейший Библейский документ в 1843 г. Манускрипт этот очень неполон: Ветхозаветные Книги находятся в нём в отрывках, а в Новом Завете не достаёт по крайней мере одной трети. Манускрипт относится к первой половине 5-го века.

Кроме этих четырёх манускриптов и многие другие имеют очень важное значение для истории и восстановления первоначального текста Библии.

www.vubiray.org.ua


Последнее обновление: